Friday, August 5, 2011

China’s assessment calls for Burma’s Myitsone Dam to be scrapped

 ျမစ္ဆံုေရကာတာ ေဆာက္လုပ္ေရး လုပ္ငန္းကို "လံုးဝ" ပယ္ဖ်က္ရန္အတြက္ ျမန္မာ့ျမစ္ဆံုေရကာတာဆန္းစစ္ခ်က္က တရုတ္ျပည္ကို ေတာင္းဆိုျခင္း

 

China Power Investment Corporation is forging ahead with its controversial Myitsone dam in northern Burma despite its own assessment calling for the project to be cancelled.

 

တရုတ္ျပည္၊ တရုတ္စြမ္းအင္ ရင္းနွီးျမဳပ္နွံေရး (CPI) ေကာ္ပိုေရးရွင္းက ၄င္း အဖြဲ႕ ကိုယ္တိုင္ျပဳလုပ္ထားတဲ့ ဆန္းစစ္ မႈေတြမွ ျမန္မာျပည္ ေျမာက္ပိုင္းမွာ ေဆာက္လုပ္ေနတဲ့ ျမစ္ဆံု ေရကာတာ စီမံကိန္းကို ေဆာက္လုပ္မႈမ်ား ရပ္ဆိုင္း သင့္ေၾကာင္း ေတာင္းဆိုမႈေတြကို လစ္လွ်ဴရႈျပီးအစြမ္းကုန္ေအာင္ျမင္ေအာင္ ဆက္လက္လုပ္ေဆာင္ေနပါတယ္။

 

The 945--‐page "environmental impact assessment," fully funded by China's CPI

Corporation and conducted by a team of Burmese and Chinese scientists, recommends

that the Irrawaddy Myitsone Dam not proceed. "There is no need for such a big dam to be constructed at the confluence of the Irrawaddy River" says the assessment.

 

၄င္း စီပီအိုင္ ေကာ္ပိုေရးရွင္း အဖြဲ႕ရဲ႕ ရာနႈန္းျပည့္ ေငြေၾကးစိုက္ထုတ္မႈ နဲ႔ တရုတ္၊ ျမန္မာ သိပၺံပညာရွင္မ်ားက "သဘာဝ ပတ္ဝန္းက်င္ အေပၚ သက္ေရာက္မႈဆိုင္ရာ ေလ့လာ ဆန္းစစ္ခ်က္"တရပ္လုပ္ခဲ့ပါတယ္။ စာမ်က္နာ ၉၄၅ မ်က္နွာ ရွိတဲ့ ၄င္း ေလ့လာ ဆန္းစစ္ခ်က္က ဧရာဝတီျမစ္ဆံုေရကာတာစီမံကိန္းကို ဆက္လက္ေဆာက္လုပ္ျခင္းမ်ား ရပ္တန္႔ ရန္ အၾကံ ျပဳထား ပါတယ္။ "ဧရာဝတီ ျမစ္ရဲ႕ ျမစ္ဆံုမွာ အဲ့ေလာက္ႀကီးမားတဲ့ ေရကာတာ ေဆာက္လုပ္ရန္ မလို

အပ္ေၾကာင္း" လဲ ၄င္း ေလ့လာဆန္းစစ္မႈက ဆိုပါေသးတယ္။

 

CPI is planning to build and operate seven mega dams on the Irrawaddy and its tributaries. According to the assessment the dams will impact millions that depend on the river and threaten biodiverse ecosystems: "The fragmentation of the Irrawaddy River by a series of dams will have serious social and environmental problems not only at upstream of dams but also very far downstream to the coastal area."

 

ဧရာဝတီျမစ္ နဲ႔ ၄င္း ရဲ႕ ျမစ္လက္တက္ေတြမွာ ႀကီးမားတဲ့ ေရကာတာႀကီး ၇ ခုကို ေဆာက္လုပ္ေမာင္းနွင္ဖို႔ စီပီအိုင္က စီစဥ္ေနပါတယ္။ ေလ့လာဆန္းစစ္ခ်က္မ်ားအရကေတာ့ အဲ့သည္ ေရကာတာေတြကိုေဆာက္လုပ္အသံုးျပဳခဲ့ရင္ ျမစ္ကို မွီတင္းေနထိုင္ၾကတဲ့ သန္းခ်ီတဲ့ လူေတြ အေပၚမွာ သာမက သတၱေဂဟစနစ္ေတြ အေပၚမွာပါ ျခိမ္းေျခာက္မႈေတြရွိလာ မွာျဖစ္ပါတယ္။"ျမစ္ကို ပိုင္းျဖတ္ျပီး ေရကာတာေတြ အစဥ္လိုက္ေဆာက္လုပ္ျခင္းအားျဖင့္ ျမစ္အထက္ပိုင္း ေရကာတာ ေဆာက္လုပ္ရာ ေနရာမ်ားမွာသာမက ျမစ္ေအာက္ဆံုးပိုင္းျဖစ္တဲ့ ျမစ္ဝကြ်န္းေပၚ နဲ႔ပင္လယ္ကမ္းရိုးတန္း ေဒသေတြမွာပါ ျပင္းထန္တဲ့ လူမႈေရး နွင့္ ပတ္ဝန္းက်င္ထိန္းသိမ္းေရးဆိုင္ရာ ျပႆနာမ်ားျဖစ္ေပၚ သက္ေရာက္မႈရွိမွာျဖစ္ပါတယ္။

 

Last month fighting broke out between the Kachin Independence Organization and the Burma Army near China's Dapein Dams, also in Burma's northern Kachin State. An estimated 30,000 people have been displaced.

 

ပီးခဲ့တဲ့လက တာပိုင္ (Dapein) တရုတ္ ေရကာတာအနီး န႔ဲ ျမန္မာျပည္ေျမာက္ပိုင္း ကခ်င္ျပည္နယ္မွာ ကခ်င္လြတ္လပ္ ေရးအဖြဲ႕ နဲ႔ ျမန္မာစစ္တပ္အၾကား တိုက္ပြဲျဖစ္ပြားခဲ့မႈေၾကာင့္ ခန္႔မွန္းေျခ လူ ၃ ေသာင္းခန္႔ ေနရာေျပာင္းေရြ႕ ေပးခဲ့ရ ပါတယ္။

 

Mega dams in Kachin State and Burma are deeply unpopular and numerous appeals to

Chinese companies and government to stop the dams have gone unanswered. CPI's own

assessment warned, "the majority of  local  races oppose construction of  the dams" and

called for consultation with and consent  of affected peoples.

 

ျမန္မာျပည္တြင္း နွင့္ ကခ်င္ျပည္နယ္မွာ တည္ေဆာက္ေနတဲ့ ေရကာတာႀကီးမ်ားနဲ႔ပတ္သက္ျပီး လူအမ်ား မေက်နပ္ခ်က္ မ်ားေၾကာင့္ ေရကာတာ ေဆာက္လုပ္ေရးလုပ္ငန္းေတြကို ရပ္တန္႔ ပစ္ဖို႔အတြက္ တရုတ္ကုမၺဏီ နဲ႔ အစိုးရဆီ ေတာင္းဆို ထားမႈေတြဟာလဲ အခုခ်ိန္ထိ အေၾကာင္းျပန္ခ်က္ တစံုတရာ မရရွိေသးဘဲျဖစ္ေနပါတယ္။ စီပီအိုင္ ကုမၺဏီ ကိုယ္တိုင္က ျပဳလုပ္ခဲ့တဲ့ဆန္းစစ္ခ်က္ကလဲ "ေဒသတြင္း မွီတင္းေနထိုင္ေနၾကတဲ့ တိုင္းရင္းသားအမ်ားစုက ေရကာတာေဆာက္လုပ္ျခင္း ကို ဆန္႔က်င္ၾကေၾကာင္း" ေဖာ္ျပပါရွိျပီး၊ ေဆာက္လုပ္ေရးေၾကာင့္ ထိခိုက္နစ္နာမယ့္သူမ်ားရဲ႕ သေဘာထား နဲ႔ ခြင့္ျပဳခ်က္ ေတြကို ရယူဖို႔ သတိေပးထားပါတယ္။

 

Although finished in late 2009, the assessment has never been made public.

 

ေလ့လာဆန္းစစ္မႈမ်ားအားလံုးဟာ ၂၀၀၉ ခုနွစ္မွာ ျပီးဆံုးခဲ့ေပမယ့္ စစ္တမ္း ကိုေတာ့ လူထု နဲ႔ အမ်ားစု သိေအာင္ ေၾကျငာ ထုတ္ျပန္ခဲ့ျခင္းမရွိပါဘူး။

 

"Chinese companies are increasing their investments in Burma yet they are not following

their own standards" said Sai Sai, coordinator of the Burma Rivers Network. "While CPI

Corporation is hiding its assessment from the people of Burma, construction of the dams

is speeding ahead."

 

"တရုတ္ကုမၺဏီအမ်ားစုဟာ ျမန္မာျပည္တြင္းမွာ ရင္းနွီးျမဳပ္နွံမႈေတြ ပိုမိုတိုးခ်ဲ႕ လုပ္ေဆာင္လာခဲ့ၾကေပမယ့္ သူတို႔ကုမၺဏီရဲ႕ ကိုယ္ပိုင္ စံေတြကို လိုက္နာက်င့္သံုးမႈ မရွိေနၾကေသးပါဘူး" လို႔ ျမန္မာျမစ္ေၾကာင္းမ်ား ကြန္ယက္ ညွိနိႈ္င္းေရး အရာရွိ ကိုစိုင္းစိုင္း က ေျပာပါတယ္။ စီပီအိုင္ေကာ္ပိုေရးရွင္းက ျမန္မာျပည္သူေတြအေပၚ ေလ့လာခ်က္စစ္တမ္းကို ဖံုးကြယ္ထားျပီး ေရကာတာ ေဆာက္လုပ္ေရးေတြကိုလဲ ျမန္နႈန္းျမွင့္ျပီး လုပ္ေဆာင္လ်က္ရွိေနပါတယ္။

 

The study also recommends a full social impact assessment be conducted along the length of the whole river but this has not happened.

 

ေလ့လာခ်က္စစ္တမ္းမွာ ေနာက္တခ်က္အေနနဲ႔ ျမစ္ေၾကာင္းတေလ်ာက္ လူမႈေရးဆိုင္ရာ အက်ိဳးသက္ေရာက္မႈေတြ အတြက္ ျပည့္ျပည့္ဝဝ ေလ့လာဖို႔ အၾကံျပဳထားေပမယ့္ လုပ္ေဆာင္ျခင္းမရွိေသးပါဘူး။

 

ဆက္သြယ္ရန္

စိုင္းစိုင္း

(+ ၆၆) ၈၈၄၁၅၄၃၈၆

အနန္

(+၆၆) ၈၄၈၈၅၄၁၅၄

 

ေလ့လာခ်က္စစ္တမ္း အျပည့္အစံု ကိုဖတ္ရႈရန္အတြက္

www.burmariversnetwork.org

No comments: