လတ္တေလာ ဖြင့္လွစ္သည့္အခ်ိဳ႕ေသာဆိုင္မ်ား၊ ၀န္ေဆာင္မႈမ်ားႏွင့္
စားေသာက္ဆိုင္မ်ားသည္ ကၽြႏု္ပ္တို႕၏ လူမႈအသိုင္းအ၀ိုင္း၏ အားနည္းခ်က္မ်ားကို ေဖးမကူညီရန္
ရည္ရြယ္ခ်က္တစ္ခုတည္းျဖင့္ လုပ္ကိုင္လ်က္ရွိၾကသည္။
ထိုကုမၸဏီတို႕သည္ ေလ့က်င့္ငွားရမ္းခန္႕ထားျခင္းျဖင့္ျဖစ္ေစ၊ ရရွိသည့္ အျမတ္အစြန္းတို႕ကို ခ်ိဳ႕ငဲ့သူမ်ားကို ကူညီသည့္ အသင္းအဖြဲ႕မ်ားသို႕ လွဴဒါန္းျခင္းျဖင့္ျဖစ္ေစ ကူညီၾကသည္။ ေအာက္တြင္ အေကာင္းဆံုးဟုယူဆရသည့္ လုပ္ငန္းအခ်ိဳ႕ကို ေဖာ္ျပအပ္ပါသည္။
(၁) Linkage Restaurant and Art Gallery
What: A great Myanmar restaurant
Why: Run by street children who are trained by Forever Humanitarian & Development Project.
Contact: 1st Floor, 221 Mahabandoola Garden Street, KTDA. Tel: 01 389893, 0943052916
Forever Humanitarian & Development Project မွဖြင့္လွစ္ထားျပီး လမ္းေပၚမွ ကေလးသူငယ္မ်ားအား စားဖိုမွဴးမ်ား စားပြဲထိုးမ်ားအျဖစ္ ေလ့က်င့္ေပးရာေနရာျဖစ္ပါသည္။
(၂) Golden Harp Taxi Service
What: Taxi Service
Why: All drivers are former political prisoners who are building their lives again.
Contact: Call Talky on 09450019186, Shell on 09449004810 and Bo Bo on 09428117348 whenever you need a ride.
ယာဥ္ေမာင္းအားလံုးသည္ တစ္ခ်ိန္က ႏိုင္ငံေရးအက်ဥ္းသားမ်ားျဖစ္ခဲ့ၾကျပီး ဘ၀ကိုျပန္လည္ထူေထာင္ေနၾကသူမ်ားျဖစ္ သည္။ ဖုန္း - 09449004810, 09428117348, 09450019186
(၃) Women’s Development Centre
What: Myanmar Cotton fabrics, sheets, pillows & dresses
Why: Disadvantaged women are trained and employed
Contact: Than Lwin Street (factory), Dhamazedi Road opposite Savoy Hotel (Showroom)
ခ်ိဳ႕ငဲ့ေသာ အမ်ိဳးသမီးမ်ားကို ရက္ကန္းႏွင့္ လက္မႈပညာတို႕ ေလ့က်င့္သင္ၾကားေပးေသာေနရာျဖစ္သည္။
(၄) Nan Oo Monastic cleaning crew
What: Cleaning service from young people based at the monastery
Why: Money is used to support 3 orphanages with a total of 200 children
Contact: Ma Thaw Thaw on 09421018001
မိမိအိမ္သန္႕ရွင္းေရးလုပ္ရန္ လူငွားရမ္းလိုပါက ၄င္းတို႕ကကူညီေပးႏိုင္သည္။ ဤသန္႕ရွင္းေရး၀န္ေဆာင္မႈသည္ ဘုန္းၾကီးေက်ာင္းေန ပညာေရး ခရီးမဆံုးႏိုင္ၾကသည့္ လူငယ္မ်ားကို အလုပ္အကိုင္ေပးထားသည္။
(၅) The Yangon Bakehouse
What: Great coffee shop with healthy lunches, baked goods, and a delivery service.
Why: A training school for disadvantaged women, offering fair wages and skill development.
Contact: Pearl Condo, Block C, Ground Floor, Tel: 01-557448 ext. 818, 09-250178879
က်န္းမာေရးအတြက္ ေန႕လည္စာ၊ မုန္႕မ်ားရရွိႏိုင္ေသာေနရာျဖစ္ျပီး ခ်ိဳ႕ငဲ့လ်က္ရွိေသာ အမ်ိဳးသမီးမ်ားကို သင္တန္းေပးသည့္ေနရာလည္းျဖစ္သည္။
(၆) Sai’s Tacos
What: Mexican restaurant
Why: Employs young people from the Shan community who enjoy fair employment, free training and profit sharing
Contact: 32A Inya Myaing Road, KTDA. Tel: 01-514950, 09421160059
၀န္ထမ္းမ်ားသည္ ရွမ္းလူငယ္မ်ားျဖစ္ၾကျပီး သင့္တင့္သည့္အလုပ္အကိုင္၊ အခမဲ့သင္တန္းႏွင့္ အျမတ္ခြဲေ၀ေပးမႈတို႕ေၾကာင့္ အလုပ္မွာေပ်ာ္ၾကသည္။
(၇) Shwe Sa Bwe
What: French restaurant offering gourmet set lunches and dinners.
Why: Chefs and waiters are all young underprivileged Myanmar nationals who benefit from free culinary and service training
Contact: 20 Malikha St, Mayangone Township, Tel: 01-661983
စားဖိုမွဴးႏွင့္ စားပြဲထိုးတို႕သည္ ခ်ိဳ႕တဲ့ေသာ လူငယ္မ်ားျဖစ္ၾကျပီး ေရႊစားပြဲမွ ၀ါရင့္၀န္ထမ္းမ်ားပို႕ခ်သည့္ အခ်က္အျပဳတ္ႏွင့္ ၀န္ေဆာင္မႈေပးနည္းသင္တန္းအခမဲ့သင္ယူခြင့္ရရွိၾကသည္။
(၈) Meso Soap
What: Handcrafted beauty soaps using natural ingredients from Myanmar.
Why: Sold to raise money to help children from Ywar Thitkyi village’s high school or university.
Contact: Available at Chatrium Hotel, Strand hotel, Nanda Wun Gems & Handicrafts, Shwe Min Thamee Handicrafts and other souvenir shop.
Myanmar Educational Support Organization မွ လက္ျဖစ္ဆပ္ျပာအလွကုန္မွ ရရွိေသာေငြမ်ားကို ရြာသစ္ၾကီးမွ ကေလးမ်ား ေက်ာင္းတက္ႏိုင္ေအာင္ ေထာက္ပံ့ေပးလ်က္ရွိသည္။
(၉) FXB
What: Handmade objects from woods, textile and metal, plus candles and toys.
Why: Part of FXB’s 3 years of teach education and vocational training to young disadvantaged Myanmar people.
Contact: 21 Kabar Aye Pagoda Road, Bahan Township; Phone: 09-73016552
ကိုယ္ခႏၶာခ်ိဳ႕ယြင္းအားနည္းေသာ ျမန္မာလူမ်ိဳးမ်ားအတြက္ အေျခခံပညာေရး (၃)ႏွစ္တာကာလႏွင့္ သက္ေမြးမႈ သင္တန္းမ်ား သင္ၾကားေပးေသာေနရာျဖစ္သည္။
Credit: Yangon Directory 2014
ထိုကုမၸဏီတို႕သည္ ေလ့က်င့္ငွားရမ္းခန္႕ထားျခင္းျဖင့္ျဖစ္ေစ၊ ရရွိသည့္ အျမတ္အစြန္းတို႕ကို ခ်ိဳ႕ငဲ့သူမ်ားကို ကူညီသည့္ အသင္းအဖြဲ႕မ်ားသို႕ လွဴဒါန္းျခင္းျဖင့္ျဖစ္ေစ ကူညီၾကသည္။ ေအာက္တြင္ အေကာင္းဆံုးဟုယူဆရသည့္ လုပ္ငန္းအခ်ိဳ႕ကို ေဖာ္ျပအပ္ပါသည္။
(၁) Linkage Restaurant and Art Gallery
What: A great Myanmar restaurant
Why: Run by street children who are trained by Forever Humanitarian & Development Project.
Contact: 1st Floor, 221 Mahabandoola Garden Street, KTDA. Tel: 01 389893, 0943052916
Forever Humanitarian & Development Project မွဖြင့္လွစ္ထားျပီး လမ္းေပၚမွ ကေလးသူငယ္မ်ားအား စားဖိုမွဴးမ်ား စားပြဲထိုးမ်ားအျဖစ္ ေလ့က်င့္ေပးရာေနရာျဖစ္ပါသည္။
(၂) Golden Harp Taxi Service
What: Taxi Service
Why: All drivers are former political prisoners who are building their lives again.
Contact: Call Talky on 09450019186, Shell on 09449004810 and Bo Bo on 09428117348 whenever you need a ride.
ယာဥ္ေမာင္းအားလံုးသည္ တစ္ခ်ိန္က ႏိုင္ငံေရးအက်ဥ္းသားမ်ားျဖစ္ခဲ့ၾကျပီး ဘ၀ကိုျပန္လည္ထူေထာင္ေနၾကသူမ်ားျဖစ္ သည္။ ဖုန္း - 09449004810, 09428117348, 09450019186
(၃) Women’s Development Centre
What: Myanmar Cotton fabrics, sheets, pillows & dresses
Why: Disadvantaged women are trained and employed
Contact: Than Lwin Street (factory), Dhamazedi Road opposite Savoy Hotel (Showroom)
ခ်ိဳ႕ငဲ့ေသာ အမ်ိဳးသမီးမ်ားကို ရက္ကန္းႏွင့္ လက္မႈပညာတို႕ ေလ့က်င့္သင္ၾကားေပးေသာေနရာျဖစ္သည္။
(၄) Nan Oo Monastic cleaning crew
What: Cleaning service from young people based at the monastery
Why: Money is used to support 3 orphanages with a total of 200 children
Contact: Ma Thaw Thaw on 09421018001
မိမိအိမ္သန္႕ရွင္းေရးလုပ္ရန္ လူငွားရမ္းလိုပါက ၄င္းတို႕ကကူညီေပးႏိုင္သည္။ ဤသန္႕ရွင္းေရး၀န္ေဆာင္မႈသည္ ဘုန္းၾကီးေက်ာင္းေန ပညာေရး ခရီးမဆံုးႏိုင္ၾကသည့္ လူငယ္မ်ားကို အလုပ္အကိုင္ေပးထားသည္။
(၅) The Yangon Bakehouse
What: Great coffee shop with healthy lunches, baked goods, and a delivery service.
Why: A training school for disadvantaged women, offering fair wages and skill development.
Contact: Pearl Condo, Block C, Ground Floor, Tel: 01-557448 ext. 818, 09-250178879
က်န္းမာေရးအတြက္ ေန႕လည္စာ၊ မုန္႕မ်ားရရွိႏိုင္ေသာေနရာျဖစ္ျပီး ခ်ိဳ႕ငဲ့လ်က္ရွိေသာ အမ်ိဳးသမီးမ်ားကို သင္တန္းေပးသည့္ေနရာလည္းျဖစ္သည္။
(၆) Sai’s Tacos
What: Mexican restaurant
Why: Employs young people from the Shan community who enjoy fair employment, free training and profit sharing
Contact: 32A Inya Myaing Road, KTDA. Tel: 01-514950, 09421160059
၀န္ထမ္းမ်ားသည္ ရွမ္းလူငယ္မ်ားျဖစ္ၾကျပီး သင့္တင့္သည့္အလုပ္အကိုင္၊ အခမဲ့သင္တန္းႏွင့္ အျမတ္ခြဲေ၀ေပးမႈတို႕ေၾကာင့္ အလုပ္မွာေပ်ာ္ၾကသည္။
(၇) Shwe Sa Bwe
What: French restaurant offering gourmet set lunches and dinners.
Why: Chefs and waiters are all young underprivileged Myanmar nationals who benefit from free culinary and service training
Contact: 20 Malikha St, Mayangone Township, Tel: 01-661983
စားဖိုမွဴးႏွင့္ စားပြဲထိုးတို႕သည္ ခ်ိဳ႕တဲ့ေသာ လူငယ္မ်ားျဖစ္ၾကျပီး ေရႊစားပြဲမွ ၀ါရင့္၀န္ထမ္းမ်ားပို႕ခ်သည့္ အခ်က္အျပဳတ္ႏွင့္ ၀န္ေဆာင္မႈေပးနည္းသင္တန္းအခမဲ့သင္ယူခြင့္ရရွိၾကသည္။
(၈) Meso Soap
What: Handcrafted beauty soaps using natural ingredients from Myanmar.
Why: Sold to raise money to help children from Ywar Thitkyi village’s high school or university.
Contact: Available at Chatrium Hotel, Strand hotel, Nanda Wun Gems & Handicrafts, Shwe Min Thamee Handicrafts and other souvenir shop.
Myanmar Educational Support Organization မွ လက္ျဖစ္ဆပ္ျပာအလွကုန္မွ ရရွိေသာေငြမ်ားကို ရြာသစ္ၾကီးမွ ကေလးမ်ား ေက်ာင္းတက္ႏိုင္ေအာင္ ေထာက္ပံ့ေပးလ်က္ရွိသည္။
(၉) FXB
What: Handmade objects from woods, textile and metal, plus candles and toys.
Why: Part of FXB’s 3 years of teach education and vocational training to young disadvantaged Myanmar people.
Contact: 21 Kabar Aye Pagoda Road, Bahan Township; Phone: 09-73016552
ကိုယ္ခႏၶာခ်ိဳ႕ယြင္းအားနည္းေသာ ျမန္မာလူမ်ိဳးမ်ားအတြက္ အေျခခံပညာေရး (၃)ႏွစ္တာကာလႏွင့္ သက္ေမြးမႈ သင္တန္းမ်ား သင္ၾကားေပးေသာေနရာျဖစ္သည္။
Credit: Yangon Directory 2014
No comments:
Post a Comment